-
1 agilitas
agilitās, ātis f. [ agilis ]1) подвижность, быстроходность ( navium L); лёгкость, гибкость ( corporum Amm); быстрота, скорость ( rotarum QC)2) живость, гибкостьa. naturae C — живость характера -
2 axis
I (assis), is m.доска ( в отличие от tabula) необструганная, брус Cs, Vtr, PM etc.II axis, is m. (abl. axe, редко axī)1) ось повозки (axes rotarum L; axes amurcā ungĕre Cato, PM)2) тех. вал, ворот (a. versatilis Vtr)3) (тж. a. mundi Lcr) земная ось ( terra circum axem se convertit C)4) полюс (северный или южный) (a. inocciduus Lcn); поэт. преим. северный полюс (posita sub axe loca O; asper ab axe ruit Boreas Man)5) страна светаa. borēus O — север6) небе7) ось дверной петли, болт ( axem emoto cardine vellere St)8) поэт. повозка, колесница (igniferus или purpureus a., sc. Solis O)spoliis oneratus a. Prp — колесница, нагруженная военной добычей -
3 circumactus
I 1. circumāctus, a, umpart. pf. к circumago2. adj.согнутый, изогнутыйII circumāctus, ūs m. [ circumago ]обращение, вращение (rotarum PM; caeli Sen)circumactum angustiae non capiunt PM — теснота не позволяет повернуться -
4 distringo
di-stringo, strīnxī, strictum, ere1) растягивать, распяливать, распинать ( aliquem radiis rotarum V)omni sollicitudine distringi H — быть страшно озабоченным, сильно беспокоиться, терзаться2) отвлекать, заставлять распылить свои силы (внимание) ( distringit — sc. animum — librorum multitudo Sen)districtus mihi videris esse C — мне кажется, что ты растерялсяHannibalem in Africam mittere ad distringendos Romanos L — послать Ганнибала в Африку для военной диверсии против римлян (для отвлечения римских сил)3) донимать, засыпать ( Jovem votis PJ)4) обвивать, окружать ( corona distringit verticem Ap)urbem incendiis d. Fl — поджечь город со всех сторон -
5 ferratus
ferrātus, a, um [ ferrum ]1) обитый, окованный железом ( orbes rotarum Lcr); снабжённый железным наконечником ( hasta L); закованный в железо, бронированный (agmen H; milites T)2) железистый, содержащий железо ( aquae Scr) -
6 lapsus
I lāpsus, a, um part. pf. к labor I II lāpsus, ūs m. [ labor I \]1) скольжение, медленное, плавное движение (l. rotarum V; volvuntur sidera lapsu V); течение (lacūs C; torrentium Aug); истечение ( semĭnis CA); ползание (draconum C; vitis C); полёт ( volucrum C)2) падение, обвал (terrae C; montium Sen)3) выпадение ( dentium Sen)5) ошибка, ложный шаг, недосмотр, погрешность ( populares multi variique lapsūs C) -
7 radius
ī m.1) палочка (r. acutus L); чертёжная палочка ( для черчения математических фигур) (pulvis et r. C)2) спица ( radii rotarum V)3) ткацкий челнок Lcr, V, O etc.4) лучевая кость CC5) шип, шпора (преим. у петуха) PM6) (= radiolus 2.) сорт продолговатых маслин V, Col etc.7) полудиаметр, радиус C8) луч (solis Pl, C etc.; lunae O)radii aurati V — золотое сияние, нимб9) (тж. r. virilis) CA = membrum virile -
8 rota
ae f.1) колесо ( rotarum strepĭtus C); диск (solis r. Lcr, Ap)3) поэт. колесница, повозка, экипаж ( pedibus rotāve O)r. Luciferi Tib — колесница солнца4) колесо ( орудие пытки) ( in rotam ascendere C)5) каток, валsubjectis rotis T, Vtr etc. — подложив катки, на катках6) ( на состязаниях) круг, оборот, объезд (septĭma r. Prp)7)а) смена, превратность, переменчивость (r. fortunae C; vinceris aut vincis, haec in amore r. est Prp)б) -
9 strepitus
1)а) шум, гам, гул, грохот (rotarum Cs; fluminum C)б) ирон. трескотня ( sententiarum Pt)2) звучание, звук, звон (cithărae H; testudinis aureae H) -
10 sulcus
ī m.1) бороздаsulcum imprimĕre C (ducĕre Col, PM) — проводить бороздуsulcis committĕre (mandare) V — бросать в борозды, т. е. сеять2) пахота3) ров, ямка, щель V4) складка, морщина (uteri M; genarum Cld)5) рубец, рана ( rubent in pectore sulci Cld)6) колея (sc. rotarum Cld)7) изгиб ( viperae Ap) -
11 Ádmonet ét magná testátur vóce per úmbras
Увещевает и громким голосом взывает средь теней.Вергилий, "Энеида", VI, 616-620:Sáx(um) ingéns volvúnt alií, radiísque rotárumDístrictí pendént, sedet áeternúmque sedébitÍnfelíx Theséus, Phlegyásque misérrimus ómnisÁdmonet ét magná testátur vóce per úmbras:Díscite jústitiám monit(i) ét non témnere dívos.Катят камни одни, у других распятое телоК спицам прибито колес. На скале Тесей горемычныйВечно будет сидеть. Повторяя одно беспрестанно,Громко взывая к теням, возглашает Флегий злосчастный:"Не презирайте богов и учитесь блюсти справедливость".(Перевод С. Ошерова)Со всех концов мыслящего мира люди устремляли свои взоры на эту вершину, где сиял человеческий разум. И когда внезапная ночь обволакивала все кругом, оттуда доносился могучий голос, который ободрял их во тьме. Admonet et magna testatur voce per umbras, (Виктор Гюго, Наполеон Малый.)Записная книжка Шарпантье содержала одну-единственную строку - стих, который он вписал туда в темноте, у подножия баррикады, слушая как говорил Дени Дюссу: "Admonet et magna testatur voce per umbras". (Он же, История одного преступления.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ádmonet ét magná testátur vóce per úmbras
См. также в других словарях:
AXES rotarum — ex ilice, fraxino ac ulmo, Veteribus fuêre: sicut materiam curtibus faciendis idoneam, abietem probat Plin. l. 16. c. 42. Vide Hieron. Mercurialem de Arte Gymn. l. 3. c. 10. In veter. Epigr. gemini Axes, dicuntur metae in Circo, quod Orientem et… … Hofmann J. Lexicon universale
CURRUS Falcatus — inter praecipua Veterum militaris apparatus genera: de quo sic Curtius, ubi Darii aciem describit, l. 4. c. 9. Ingens terror hostium, ducentae falcatae quadrigae, unicum illarum gentium auxilium sequutae sunt. Ex summo temone hastae praefixae… … Hofmann J. Lexicon universale
ROTA — I. ROTA Lusitanis dicitur, vimen illud mirabile, quod in Quantonia provinc. Sinici Imperii crescit et incolis Teng vocatur. Funem a natura contortum, credas, quod in maximam extendatur longitudinem, ac veluti funus per terram ac montes prorepat.… … Hofmann J. Lexicon universale
rouë — Une Rouë, Rota. Les rays ou rayons des roües, Rotarum radij. Roüe ayant ses rayons, Rota radiata. Un bois dequoy on arreste les roües qu elles n aillent si viste, Sufflamen. Les jantes d une rouë, et le tour, Apsides. Le fer du tour d une rouë,… … Thresor de la langue françoyse
Sisebut — (also Sisebuth, Sisebuto, Sisebur or Sisebod; died 620 or 621) was Visigothic King of Hispania (the Iberian Peninsula) from 612 until his death. He campaigned successfully against the remains of Byzantine power in Hispania, strengthened… … Wikipedia
Psychomachia — Psychomachia, British Library, MS 24199 (11. Jahrhundert); Hiob als Begleiter der Patientia (Geduld). Die Verse verdeutscht: „Ihn heißt die Göttliche nun ruhen von allem / Waffengeklirr, seinen gesamten Verlust aus dem erbeutetem Reichtum /… … Deutsch Wikipedia
Arpa eólica — Saltar a navegación, búsqueda Arpa eólica en el viejo castillo de Baden Baden, de un artículo en el Suplemento de Scientific American, Nº 483, 4 de abril de 1885 … Wikipedia Español
embatre — embattre ou embatre [ ɑ̃batr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIe; de battre ♦ Techn. Cercler (une roue de chariot, de carrosse) en fixant autour un bandage métallique. N. m. EMBATTAGE ou EMBATAGE , 1556 … Encyclopédie Universelle
embattre — ou embatre [ ɑ̃batr ] v. tr. <conjug. : 41> • XIe; de battre ♦ Techn. Cercler (une roue de chariot, de carrosse) en fixant autour un bandage métallique. N. m. EMBATTAGE ou EMBATAGE , 1556 … Encyclopédie Universelle
ANCLA — instrumentum, quô aqua hauritur de puteis, quod haustrum Veteres appellabant; ab anclare, i. e. haurire: ut orna ab orno, vox ad Graecos delata, qui ὄξνας vocant institas, quibus vestes ornabantur. Rotarum cados, interpretatur Nonius; quô modô… … Hofmann J. Lexicon universale
AQUIMOLA — apud Anastasium Bibliothec. in Leone IV. Hadriano alibique, ut et alios citimae aetatis Scriptores, molendinum est aquaticum, seu mola aquaria, Graece Υ῾δρομύλη, in Gloss. Latino Graec. Aquamulina, Gall. Moulin a can: cuiusimodi molarum cum nulla … Hofmann J. Lexicon universale